11Palabra del Señor que recibió
Miqueas, el morastita, durante los reinados de Yotán, Acaz y Ezequías de Judá. Visión
sobre Samaría y Jerusalén.
Teofanía de juicio (Nah 1; Hab 3; Sal
76)
2Escuchad, pueblos todos;
atended, tierra y los que la pueblan:
sea el Señor testigo entre vosotros,
el Señor en su santo templo.
sea el Señor testigo entre vosotros,
el Señor en su santo templo.
3Mirad al Señor
que sale de su morada y desciende
y camina sobre el dorso de la tierra.
y camina sobre el dorso de la tierra.
4Bajo él se derriten los montes
y los valles se resquebrajan,
como cera junto al fuego,
y los valles se resquebrajan,
como cera junto al fuego,
como agua precipitada por la torrentera.
5Todo por el delito de Jacob,
por los pecados de Israel.
por los pecados de Israel.
¿Cuál es el delito de Jacob?, ¿no
es Samaría?
¿Cuál es el altozano de Judá?, ¿no es Jerusalén?
¿Cuál es el altozano de Judá?, ¿no es Jerusalén?
6Pues reduciré Samaría a una ruina,
su campo a viñedos,
arrastraré al valle sus piedras
y desnudaré sus cimientos.
arrastraré al valle sus piedras
y desnudaré sus cimientos.
7Todos sus ídolos serán triturados
y sus ofrendas quemadas,
arrasaré todas sus imágenes;
y sus ofrendas quemadas,
arrasaré todas sus imágenes;
las reunió como precio de prostitución,
otra vez serán precio de prostitución.
otra vez serán precio de prostitución.
Lamento del profeta
8Por eso gimo y me lamento,
camino descalzo y desnudo,
camino descalzo y desnudo,
hago duelo como aúllan los chacales
y gimo como los avestruces.
y gimo como los avestruces.
9Incurable es la herida que ha sufrido
Judá,
llegó hasta la capital de mi pueblo,
hasta Jerusalén.
llegó hasta la capital de mi pueblo,
hasta Jerusalén.
Duelo de las poblaciones (Is 10,28-34;
Sof 2,4-9)
10No lo contéis en Gat, no lloréis
en El Llanto
en Bet Apar revolcaos en el lodo,
11la población de Sapir
11la población de Sapir
se aparta desnuda y afrentada,
la población de Sanan* no sale,
la población de Sanan* no sale,
hay duelo en Bet Haesel*,
porque os quitan su residencia,
12muy enferma está
12muy enferma está
la población de Marot,
porque el Señor arroja la desgracia
sobre Jerusalén, la capital;
sobre Jerusalén, la capital;
13uncid al carro los caballos,
población de Laquis
población de Laquis
(allí comenzó el pecado de Sión,
allí se encontraban los delitos de
Israel);
14dad repudio a Moraste* Gat,
14dad repudio a Moraste* Gat,
Bet Akzib* ha defraudado
a los reyes de Israel,
15te enviaré un heredero, población
de Maresa*;
la tropa de Israel se refugia en Adulá.
la tropa de Israel se refugia en Adulá.
16Rápate, aféitate, por tus hijos
adorados,
hazte una calva ancha como la de un
águila,
pues te los han desterrado.
pues te los han desterrado.
Explicación.
1 Para un juicio de su pueblo el
Señor convoca a la tierra, cosa no extraña, y a "todos los pueblos", cosa
extraordinaria. Semejante juicio puede ser para ellos escarmiento y aviso: si
Dios castiga a su pueblo, cuánto más a los paganos (véase Jr 25,29). En el
juicio comparecen dos reos: Samaría, todavía en pie (5-7) y Judá-Jerusalén (5. 9.12-13).
Para resolver la dualidad recurren algunos a dos tiempos de composición: el oráculo
original se refería sólo a Samaría (antes del 722), durante la invasión de Senaquerib (701) se le añadieron las
referencias a Judá con el llanto de las poblaciones. Otros suponen que en la
caída inminente de Samaría contempla el profeta un aviso amenazador para Judá.
En el plano histórico era previsible que la conquista de Samaría incitara al
vencedor a continuar la expansión; en el plano teológico, los delitos de Judá
no desmerecían de los de Israel.
1,2 El Señor puede en el juicio
contradictorio deponer contra el reo, es decir, asumir la función de testigo.
1,3-4 La teofanía afecta a la
naturaleza en forma de volcán y terremoto; la descripción no es realista. El "dorso"
lo forman las colinas, calzada de un Dios caminante gigantesco.
1,5 La presencia de Judá como reo
es sorprendente y no menos el delito que se le atribuye. Porque en Jerusalén no
se venera a Yhwh en imagen de toro; pero podían existir abusos de templo
y culto como los que denuncia Jr 7; llamar "altozano" al monte de Sión
constituye una acusación grave. Si el original era sólo 5ab era muy fácil
añadir 5c.
1,6 Samaría perderá su prestigio
urbano, no su valor como tierra de viñedos: véanse Is 28,3; Jr 31,5.
1,7 Prostitución puede significar:
en sentido propio la prostitución sagrada unida a cultos de fertilidad de Baal;
el culto idolátrico; las alianza políticas. Tomando el segundo sentido: el
pueblo fabrica imágenes de Baal y les rinde culto, el dios paga en especie
dando fertilidad a los campos; en castigo los ídolos serán quemados, las
riquezas servirán a los conquistadores para prostituir y pagar a los vencidos.
1,8-9 El llanto del profeta se refiere
claramente a la invasión de Senaquerib, la ocupación de las plazas fuertes y el
asedio de la capital: véase la sección de Is 36-37, especialmente 37,3.
1,10-16 Un coro de ciudades fronterizas
y centrales se suma al duelo por la capital. El profeta va dando entrada a
voces y gestos o marca silencios. Su procedimiento literario principal es la
paronomasia, o explotación del significado aproximado o del sonido del nombre,
en forma patente o alusiva. Estos juegos y la mala conservación del texto
dificultan la interpretación; con todo intentaré reproducir el efecto sonoro de
algunos.
1,10a Comienza citando un verso de
la elegía de David por Saúl y Jonatán (2 Sm 1,20), con la aliteración gat
taggidu. El Llanto puede recordar a Jue 1,20.
1,10b La paronomasia sonaría en
castellano: En Casalodones revolcaos en el lodo.
1,11a Dado que Sapir significa
bello, esplendoroso (zafir), la paronomasia está disimulada en los
opuestos, desnuda y afrentada. * = Ovejuna; El Retiro.
1,11b La paronomasia de Ovejuna es discreta
sa'nan yase'a.
1,12a Marot nos puede conducir a
"rebelarse" o a "amarga", más próxima a
"enferma".
1,12b Jerusalén se descompone popularmente en dos partes: yeru induce yarad, shalom induce el contrario "desgracia".
1,13 Los caballos o el tiro
consuenan con el nombre de la población: larekesh lakish.
1 ,14a Tiene todas las trazas de
ser glosa: se introduce con un pronombre, ofrece aclaraciones, interrumpe
sentido y tono. Lo malo es que tales aclaraciones son indescifrables para
nosotros.
1, 14b * Moreset suena como
desposada, lo cual justifica la alusión al repudio. * Dado que kzb significa
mentira, fraude, podemos traducir: Casalfraude ha defraudado.
1,15 * Se toma Maresa como derivada
de yrsh = heredar. Adulá fue el refugio de David perseguido (1 Sm 22,1).
1,16 Rito de duelo: Is 22,12; Jr
48,37. En resumen, a la teofanía amenazadora del Señor responden el llanto del
profeta y el duelo de las poblaciones. ¿Bastarán llanto y duelo para aplacar al Señor? Responden los capítulos siguientes.
Se dice que: llamar "altozano" al monte de Sión constituye una acusación grave. ¿por qué?
ResponderEliminarhttp://informacionbiblica.blogspot.com.es/2015/11/jeremias-capitulo-7.html
Eliminar